JERUSALEM,

Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Quisque sed felis. Aliquam sit amet felis. Mauris semper, velit semper laoreet dictum, quam diam dictum urna, nec placerat elit nisl in quam. Etiam augue pede, molestie eget, ...

JESHUA

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Quisque sed felis. Aliquam sit amet felis. Mauris semper, velit semper laoreet dictum, quam diam dictum urna, nec placerat elit nisl in quam. Etiam augue pede, molestie eget, rhoncus at, convallis ut, eros. Aliquam pharetra. Nulla in tellus eget odio sagittis blandit. ...

Test with enclosures

Here's an mp3 file that was uploaded as an attachment: Juan Manuel Fangio by Yue And here's a link to an external mp3 file: Acclimate by General Fuzz Both are CC licensed. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Quisque sed felis. Aliquam sit amet felis. Mauris semper, velit semper laoreet dictum, ...

Block quotes

Some block quote tests: Here's a one line quote. This part isn't quoted. Here's a much longer quote: Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. In dapibus. In pretium pede. Donec molestie facilisis ante. Ut a turpis ut ipsum pellentesque tincidunt. Morbi blandit sapien in mauris. Nulla lectus lorem, varius aliquet, ...

Contributor post, approved

I'm just a lowly contributor. My posts must be approved by the editor.Mauris semper, velit semper laoreet dictum, quam diam dictum urna, nec placerat elit nisl in quam. Etiam augue pede, molestie eget, rhoncus at, convallis ut, eros. Aliquam pharetra. Nulla in tellus eget odio sagittis blandit. Maecenas at ...

Posted by levadps - - 0 comentarios

Por el Pastor: Luis Eduardo Villa A.

Dentro del Cristianismo, cuando se habla de la ley del antiguo testamento, casi siempre se crea un ambiente de prevención y sospecha, de que se nos van a imponer leyes o mandamientos que no nos corresponden, ya que estamos en una posición de gracia y de beneficio por el sacrificio único e inigualable de nuestro Mesías y, eso causaría que perdiéramos la gracia, este es un pensamiento mal infundado y hace que los hermanos se pongan a la vanguardia, pero la realidad es que nosotros como ex gentiles, injertados en el olivo natural que es el pueblo de Israel, por el Padre Eterno en su infinita misericordia, pasamos a tener inmensos  beneficios dentro del  pueblo escogido, pero también grandes responsabilidades, entre ellas una correcta interpretación de las escrituras desde su trasfondo original y correcto, el contexto hebreo.
Es pues el propósito de este comentario, el que nosotros reconozcamos que debemos tener un conocimiento correcto de lo que el apóstol Pablo trata en sus cartas referente a la ley, “no estamos bajo la ley sino bajo la gracia” “Mashiaj nos libró de la maldición de la ley” “El yugo de la ley” “ las obras de la ley” estas expresiones de Pablo, son expresiones negativas, Pero también expresiones como “La ley es santa, pura y perfecta”, hacen que en todo este contexto a simple vista parezca una contradicción, ¿de qué está hablando Pablo? ¿De cuál ley? ¿La ley de Moisés? ¿La ley es buena? ¿La ley es mala?  Estas son algunas preguntas al cual daremos respuestas en el transcurso de nuestro comentario. Bienvenidos a una realidad escritural.
Las traducciones
Las traducciones son de extrema importancia, las traducciones hacen que podamos conocer o saber en nuestro propio idioma lo que se escribió originalmente en otro. Las traducciones permiten que podamos gozar, llorar o reír de un documento que se escribió bajo otra cultura, si no existiera un medio de traducción nuestro mundo sería un caos con relación a entender lo que otras personas tratan de decir en su idioma nativo.  
Es pues, importante que la persona o personas que hacen la traducción conozcan dos puntos básicos, primero: el idioma al cual se va a verter el texto, es preferible que sea nativo del pueblo al cual se va a hacer la traducción. Segundo: conocer la naturaleza de la expresión a traducir, para poder darle un enfoque correcto a dicha traducción. Si se ignora algunos de estos dos puntos, es muy posible que la traducción en muchas expresiones sea hecha fuera de su contexto.
La ley/Gnomos/Toráh
La expresión “ley” viene del griego “Gnomos” que a su vez viene del hebreo Toráh.
La expresión Toráh en hebreo, viene de la combinación de dos palabras que tienen relación  con el arco y la flecha, la expresión Toráh en el pensamiento hebreo significa “instruir a un niño en el arte del arco y la flecha”. El propósito del arco y la flecha es que se dé en el blanco, el propósito que tuvo el Eterno en dar la Toráh, es que tu vida dé en el blanco. Que no se desvié del propósito que El ha establecido para ti, para que vivas una vida en santidad.
La Toráh son instrucciones y no tiene relación con la traducción al griego de ley, la Toráh es un cerco de protección al rededor de Israel, que mientras se permanezca dentro de esa protección, El Eterno siempre te protegerá, salirse de esa protección el resultado es la muerte, es como el pez que está rodeado de algo que se llama agua, el agua es su protección, al momento que ese pez brinca fuera del agua el resultado es la muerte del pez.
La expresión pecado, tiene un contexto diferente al que se le da en griego, la expresión pecado significa “no dar en el blanco”. En la primera carta de Juan 3:4 dice:
4Todo aquel que comete pecado, infringe también la ley; pues el pecado es infracción de la ley.
Debemos tener en cuenta que Yohanan/Juan era un levita, por lo tanto era un conocedor de las escrituras, ya que a los levitas El Eterno les dio a que enseñaran al pueblo las leyes en ella. La palabra pecado en hebreo viene de una raíz que es “hasham” que tiene como significado “saltar la cerca”, por consiguiente pecado en la mentalidad hebrea, es saltar la cerca, salirse de esa protección dada por el Padre Eterno, para nuestro beneficio a través de los mandamientos.


Cuando se hizo la traducción de Toráh al griego por Gnomos, no se tuvo en cuenta uno de los dos puntos básicos para una correcta traducción, el de “conocer la naturaleza de la expresión a traducir”. La expresión Gnomos, ley en griego se relacionaba con el concepto  de opresión, subyugar, esclavizar a la gente, tiene un concepto totalmente negativo, la expresión ley en el griego tenía un término político y opresivo, el de hacer que la gente fuera obligada a obedecer al gobierno romano.
Este concepto griego esta a diez mil años luz del pensamiento hebreo de Toráh.  El error no fue la traducción de la palabra, el error  fue el no traer el pensamiento, el concepto hebreo de Toráh. Esto causo y a causado aun en nuestro tiempo, que se relacione el término Toráh, que es instrucciones de Dios para que vivas una vida plena, por opresión, juicio, esclavitud etc.
El propósito de la Toráh
Cuando te encuentres en tu biblia la palabra “ley” que tiene relación con “Toráh” no la asocies con leyes opresivas, asóciela con instrucciones de parte del Eterno para que te vaya bien en la vida.
El Eterno le dijo a Josué “mira que te mando que te esfuerces y seas valiente, no te apartes de este libro de la Toráh ni a la izquierda ni a la derecha. En Josué 1:7-8 dice:
7Solamente esfuérzate y sé muy valiente, para cuidar de hacer conforme a toda la ley que mi siervo Moisés te mandó; no te apartes de ella ni a diestra ni a siniestra, para que seas prosperado en todas las cosas que emprendas. 8Nunca se apartará de tu boca este libro de la ley, sino que de día y de noche meditarás en él, para que guardes y hagas conforme a todo lo que en él está escrito; porque entonces harás prosperar tu camino, y todo te saldrá bien.
Mis amados, perdonen el hecho de subrayar el texto bíblico, pero quiero resaltar el concepto que quiero que se tenga en cuenta para un mejor entendimiento.
En la mentalidad hebrea “prosperar” significa “hacerte alcanzar el propósito, ayudarte a alcanzar el propósito”. Mucha gente acude a brujos o agoreros para mejorar su suerte, riegos y todo tipo de cosas. Pero lo que llamamos suerte, es el resultado del cumplimiento de las instrucciones que El Eterno a dado para nosotros, con la idea de que todo lo que emprendamos prospere, LA PROSPERIDAD VIENE DEL CUMPLIMIENTO DE LOS MANDAMIENTOS QUE NOS A DADO

NUESTRO PADRE ETERNO, BENDITO ES, quiero hacer un paréntesis aquí, las instrucciones (Toráh) que El Eterno a establecido para nosotros como ex gentiles injertados en el olivo natural por medio de ese sacrificio perfecto e inigualable de nuestro Mashiaj, NO son los 613 instrucciones, esas fueron dadas al pueblo del pacto, al pueblo de  Israel, para nosotros hay una Toráh, salida de la Toráh del Sinaí,  no son instrucciones extrañas o aparte de la Toráh (instrucciones) del Sinaí, para nada, son instrucciones que están ahí en ese libro sagrado que creemos  es la palabra de nuestro maravilloso Dios. Las instrucciones fueron dadas para los hijos de Noé, el cual es material de próximos estudios.
El propósito de la Toráh no es subyugarte, no es presionarte ni cortar tu libertad, ni mucho menos maldecirte. Es todo lo contrario, el salmo 119:44-48 dice:                                                  

44 Guardaré tu ley siempre, Para siempre y eternamente. 45 Y andaré en libertad, Porque busqué tus mandamientos. 46 Hablaré de tus testimonios delante de los reyes, Y no me avergonzaré; 47 Y me regocijaré en tus mandamientos, Los cuales he amado. 48 Alzaré asimismo mis manos a tus mandamientos que amé, Y meditaré en tus estatutos.
Uno no puede amar algo que corta su libertad o lo esclaviza, no asocies la expresión ley (Toráh) con un concepto helenista, imperialista y esclavista, ese concepto está totalmente desconectado con el concepto Toráh original.
¿Pero qué es lo que dice el apóstol Pablo cuando dice que no estamos bajo la ley?
Por supuesto el apóstol Pablo no se está refiriendo a la Toráh de Moisés ni a la biblia hebrea, puesto que la intención de Dios es que estemos sujetos a ella, el propósito de Nuestro Padre Eterno es, justamente que estemos bajo la Toráh. Lastimosamente en nuestras traducciones de las escrituras se utilizaron varios conceptos diferentes y se tradujeron como ley. Se tradujo la palabra hebrea de Toráh, que son los cinco escritos de Moisés. La palabra Tanak que son los escritos de todas las escrituras hebreas, Tanak son las siglas de Toráh (instrucciones), Neviim (profetas), Ketubim (salmos).  La palabra Halaha, que son las interpretaciones rabínicas de la Toráh, son mandamientos rabínicos para proteger el mandamiento,  un cerco de protección al rededor del mandamiento, lo que se conoce en el pensamiento hebreo como mandamientos dentro del mandamiento.

Es pues el de tener mucho cuidado cuando en las escrituras traducidas a nuestro idioma encontramos la palabra ley, pues debemos discernir a cuales de estas muchas palabras traducidas del hebreo se relaciona.
En las cartas de pablo se utilizan más de ocho conceptos distintos de ley, por esa razón debemos entender el pensamiento hebreo para poder dar una correcta interpretación a estos textos.
El yugo de la Torah / ley.
¿Pero qué enseñaba nuestro santo Maestro Yeshua/Jesús sobre la Toráh? En mateo capitulo 5: 17-19 dice:
17No penséis que he venido para abrogar la ley o los profetas; no he venido para abrogar, sino para cumplir. 18Porque de cierto os digo que hasta que pasen el cielo y la tierra, ni una jota ni una tilde pasará de la ley, hasta que todo se haya cumplido. 19De manera que cualquiera que quebrante uno de estos mandamientos muy pequeños, y así enseñe a los hombres, muy pequeño será llamado en el reino de los cielos; mas cualquiera que los haga y los enseñe, éste será llamado grande en el reino de los cielos. 20Porque os digo que si vuestra justicia no fuere mayor que la de los escribas y fariseos, no entraréis en el reino de los cielos.
No penséis, ni siquiera se te ocurra pensar que Mashiaj ha venido a abrogar la Toráh y los profetas, de ninguna manera, Mashiaj vino a dar una correcta interpretación de la Toráh y los profetas.
Permítanme comentarles un hecho histórico, Cuando el Padre Eterno bendito es, dio el cumplimiento a Israel de la promesa de manifestar al Mashiaj en carne,  en la época que conocemos como el siglo primero. Existía en Israel más de 24 grupos diferentes de sectas del judaísmo, cada secta tenía su escuela, cada escuela tenía su propio rabino por tal sus propias interpretaciones de la Toráh, solamente el grupo de los fariseos eran 7 sectas diferentes, existían varia cortes de justicia (senedrin), existían tres centros de adoración que ejercían paralelamente, en Jerusalén, en samaria y en Qumram. De manera que pensar en un judaísmo monolítico o único es completamente equivocado, existían tantas interpretaciones de la Toráh que llego a formarse una tradición en Israel que decía: “que cuando Mashiaj llegara, daría una correcta interpretación de la Toráh”.

No penséis que he venido para abrogar la ley o los profetas. Cuando un rabino daba una interpretación de la Toráh, y los demás rabinos que lo estaban escuchando, consideraban que esa interpretación era correcta, decían “rabí has cumplido la Toráh”, en el caso de que ellos consideraran que la interpretación era incorrecta decían “rabí has abrogado la Toráh” “has  acabado la Toráh”. Cuando Mashiaj dijo no he venido para abrogar se estaba refiriendo a que no daría una interpretación incorrecta de la Toráh, cuando dijo, sino para cumplir. Esta diciendo que la interpretación que Él da de la Toráh es correcta. En otras palabras lo que Yeshua/Jesús estaba diciendo, es que él era el Mesías y que dará una correcta interpretación de las escrituras. Esa interpretación de la Toráh que hacia  Yeshua/Jesús es el yugo de Mashiaj.
Los rabinos de las diferentes escuelas del judaísmo tenían su propia interpretación de la Toráh, ellos hacían que esas interpretaciones sean el yugo de sus escuelas, esos yugos tienen como propósito crear un cerco alrededor de la Toráh, un cerco de protección para que el judío no violara los mandamientos, es lo que se conoce como Halaja (tradición de los ancianos). Pero como todo lo que el hombre hace es errático, venía a ser una carga tal  que era muy difícil para el judío llegar a cumplirlos a cabalidad y, para el gentil convertirse al judaísmo (llegar a la Toráh) era casi imposible. De cómo 613 mandamientos llegaron a  convertirse en más de 6.000 y, en muchos casos esa protección al mandamiento lo invalidaba, nuestro Mashiaj les cuestiono esto en Mateo 15:1-6 dice:
1Entonces se acercaron a Jesús ciertos escribas y fariseos de Jerusalén, diciendo: 2¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de los ancianos? Porque no se lavan las manos cuando comen pan. 3Respondiendo él, les dijo: ¿Por qué también vosotros quebrantáis el mandamiento de Dios por vuestra tradición? 4Porque Dios mandó diciendo: Honra a tu padre y a tu madre; y: El que maldiga al padre o a la madre, muera irremisiblemente. 5Pero vosotros decís: Cualquiera que diga a su padre o a su madre: Es mi ofrenda a Dios todo aquello con que pudiera ayudarte, 6ya no ha de honrar a su padre o a su madre. Así habéis invalidado el mandamiento de Dios por vuestra tradición.
Ese yugo impuesto por los rabinos, hacían que esas cargas fueran en momentos tan pesadas que fuera muy difíciles cumplir a cabalidad los mandamientos de la Toráh, eso siempre fue reprochable por nuestro Mashiaj, en Mateo 23:4 dice:


1Entonces habló Jesús a la gente y a sus discípulos, diciendo: 2En la cátedra de Moisés se sientan los escribas y los fariseos. 3Así que, todo lo que os digan que guardéis, guardadlo y hacedlo; mas no hagáis conforme a sus obras, porque dicen, y no hacen. 4Porque atan cargas pesadas y difíciles de llevar, y las ponen sobre los hombros de los hombres; pero ellos ni con un dedo quieren moverlas.
El yugo (interpretaciones) rabínico hacia que para el judío fuera muy difícil llegar al cumplimiento pleno de la Toráh, que se diría pues para el gentil. Las interpretaciones de nuestro Mashiaj, eran tan simples y sencillas que todo judío y aún el pueblo gentil, lograba llegar a la Toráh, en  Mateo 11:28-30 dice:
28Venid a mí todos los que estáis trabajados y cargados, y yo os haré descansar. 29Llevad mi yugo sobre vosotros, y aprended de mí, que soy manso y humilde de corazón; y hallaréis descanso para vuestras almas; 30porque mi yugo es fácil, y ligera mi carga.
“En la simpleza esta la virtud” las interpretaciones que Mashiaj hace de la Toráh son tan simples que logra que hasta el gentil, que se convierte al Dios de Israel pueda llagar a ella.
Cuando Pablo dice que “ya no estamos bajo el yugo de la ley” se refiere a que ya no estamos bajo las interpretaciones rabínicas sino bajo el “yugo” de nuestro Mashiaj, Permítanme aclarar algo: las Halaja han enriquecido al judaísmo, el concepto de yugo rabínico no es del todo negativo, siempre existió  como una forma positiva de proteger el mandamiento y ayudar al judío a cumplirlo, pero como ya dijimos lo establecido por el hombre es errático “no es perfecto” en algunos casos eran tan estrictos que llegaban a invalidar el mismo mandamiento como lo dijo Mashiaj.
Este yugo rabínico tan difícil de llevar, estableció una pared divisoria entre el judío y el gentil, una “enemistad”,  esa división fue tan grande que hacía que difícilmente un gentil pudiera llegar al Dios de Israel atreves de la Toráh. En la carta a los Efesios el apóstol Pablo señala, en Efesios 2:13-16 dice:
13Pero ahora en Cristo Jesús, vosotros que en otro tiempo estabais lejos, habéis sido hechos cercanos por la sangre de Cristo. 14Porque él es nuestra paz, que de ambos pueblos hizo uno, derribando la pared intermedia de separación, 15aboliendo en su carne las enemistades, la ley de los mandamientos expresados en ordenanzas, para crear en sí mismo de los dos un solo y nuevo hombre, haciendo la paz, 16y mediante la cruz reconciliar con Dios a ambos en un solo cuerpo, matando en ella las enemistades.
El Padre Eterno, bendito es, por medio del sacrificio perfecto de nuestro Mashiaj, esa sangre derramada en el madero, logra unir al pueblo de Israel y a los injertados por medio de la fe  en el olivo natural, en un solo pueblo.
Bajo las obras de la ley
La expresión “obras de la ley” utilizada por el apóstol Pablo, se refiere al cumplimiento de los mandamientos con el fin de ganar meritos para la salvación. Es utilizar el cumplimiento de la Toráh de una manera mecánica y legalista como medio de salvación, esto ha sido un error ya que siempre la salvación ha sido y será por la fe. El cumplimiento de los mandamientos de una manera legalista hace que no haya una real convicción del propósito dado en la Toráh por el Padre Eterno, bendito es. El cumplimiento de la Toráh hace que puedas vivir una vida en santidad para El Eterno, bendito es, cuando se desvía del propósito dado, solo causa una vana gloria que en todo momento es reprochable, nuestro Mashiaj lo mostro, en Lucas 18: 9-14 dice:
9A unos que confiaban en sí mismos como justos, y menospreciaban a los otros, dijo también esta parábola: 10Dos hombres subieron al templo a orar: uno era fariseo, y el otro publicano. 11El fariseo, puesto en pie, oraba consigo mismo de esta manera: Dios, te doy gracias porque no soy como los otros hombres, ladrones, injustos, adúlteros, ni aun como este publicano; 12ayuno dos veces a la semana, doy diezmos de todo lo que gano. 13Mas el publicano, estando lejos, no quería ni aun alzar los ojos al cielo, sino que se golpeaba el pecho, diciendo: Dios, sé propicio a mí, pecador. 14Os digo que éste descendió a su casa justificado antes que el otro; porque cualquiera que se enaltece, será humillado; y el que se humilla será enaltecido.
La justificación por sus propios medios es un concepto equivocado del cumplimiento de los mandamientos, eso solo logra la vanagloria del que lo hace, nosotros los ex gentiles, fuimos justificados por la sangre de Mashiaj, lo cual nos libra de “las obras de las ley”. En Gálatas 3:6 dice:
6Así Abraham creyó a Dios, y le fue contado por justicia. 7Sabed, por tanto, que los que son de fe, éstos son hijos de Abraham. 8Y la Escritura, previendo que Dios había de justificar por la fe a los gentiles, dio de antemano la buena nueva a Abraham, diciendo: En ti serán benditas todas las naciones. 9De modo que los de la fe son bendecidos con el creyente Abraham.
La salvación y la justificación son por la fe, no por el cumplimiento legalista de los mandamientos de la Toráh.
Mashiaj nos libro de la maldición de la ley
Como ya hemos comentado el concepto equivocado del cumplimiento de la Toráh para justificación por sus propios medios, esto hace que sobre ello recaiga una maldición, pues no es el medio de justificación el cumplimiento legalista de los mandamientos  sino que es por la fe, en Gálatas 3:10-14 dice:
10Porque todos los que dependen de las obras de la ley están bajo maldición, pues escrito está: Maldito todo aquel que no permaneciere en todas las cosas escritas en el libro de la ley, para hacerlas. 11Y que por la ley ninguno se justifica para con Dios, es evidente, porque: El justo por la fe vivirá; 12y la ley no es de fe, sino que dice: El que hiciere estas cosas vivirá por ellas. 13Cristo nos redimió de la maldición de la ley, hecho por nosotros maldición (porque está escrito: Maldito todo el que es colgado en un madero), 14para que en Cristo Jesús la bendición de Abraham alcanzase a los gentiles, a fin de que por la fe recibiésemos la promesa del Espíritu.
En conclusión la Toráh no fue dada por Dios, como medio de salvación o justificación, la Toráh fue dada con el propósito de vivir una vida bajo la protección del Eterno, bendito es,  que vivas una vida digna y en santidad ante los ojos de Dios.
Mi deseo, que el Dios de Abraham de Isaac y Jacob, el Dios y padre de nuestro Mashiaj, mi Dios,  nos mire siempre con ojos de misericordia.
Shalom.


Descarga gratis este estudio




Free Template Blogger collection template Hot Deals BERITA_wongANteng SEO theproperty-developer

Leave a Reply